„Tikros knygos“ tikri draugai 2018-04-24 – Paskelbta: Naujienos

Leidyklos pažintis su japone, lietuvių kalbą ir muziejinkystę Viniaus universitete studijavusia Aya Kimura buvo visai atsitiktinė. Vieną šaltą rudens vakarą Aya užsuko pasižvalgyti į leidyklos knygynėlį. Po geros savaitės sugrįžo vėl. O trečią kartą pasirodžiusi prisistatė ir papasakojo apie savo meilę vaikų knygoms ir Lietuvai, ir apie didelę svajonę – Tokijo universitete įkurti Lietuvos centrą. Japonai susidomėjo idėja ir pasiūlė išplėsti ją įkuriant Baltijos šalims skirtą centrą. Visai neseniai, Ayai grįžus į Japoniją, toks centras buvo atidarytas ir pradėjo savo veiklą.

Gyvendama Lietuvoje, Aya užsukdavo į leidyklą ne tik pasišnekučiuoti ir išgerti puodelio karštos arbatos, bet ir parodyti savo vertimus. Ji labai norėjo išversti į japonų kalbą keletą leidyklos išleistų knygų: „Laimė yra lapė“, „Drambliai ėjo į svečius“, „Draugystė ant straublio galo“. Jos dėka, keliaudami į Bolonijos vaikų knygų mugę, vežėmės ir mūsų knygų katalogą japonų kalba!

Aya tapo tikra mūsų knygų ambasadore. Skaito knygų ištraukas Japonijoje vaikams skirtuose renginiuose, radijuje. Dar viešėdama Lietuvoje Aya svečiavosi LRT radijo laidoje, kur paskaitė ištrauką lietuviškai ir japoniškai iš knygos „Draugystė ant straublio galo“. Ši knyga buvo išrinkta gražiausia 2017 m. knyga vaikams.

Nuoširdžiausias ačiū Ayai, į kitą pasaulio kraštą nešančiai žinią apie Lietuvoje sukurtas knygas vaikams.